<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>DAAD Tokyo</title>
	<atom:link href="http://tokyo.daad.de/wp/feed/lang/de/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tokyo.daad.de/wp</link>
	<description>Deutscher Akademischer Austauschdienst</description>
	<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 09:00:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>「2010年の国際的な大学」はReutlingen大学に決定</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/internationale_hs_reutlingen_201/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/internationale_hs_reutlingen_201/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 09:19:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ja_news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3665</guid>
		<description><![CDATA[Reutlingen大学が 初の「2010年の国際的な大学」（Internationale Hochschule 2010）に選ばれ、ドイツ科学助成財団連盟とドイツ学術交流会（DAAD）から同大学に５万ユーロが授与されました。この賞は今後毎年授与される予定。今回は「ドイツ人学生の留学を促進するための効果的な仕組みづくり」が選出基準でした。
Reutlingen大学は応募した２６校のなかから専門審査委員会によって選ばれました。DAADはドイツ人学生の留学割合を５０パーセントまで引き上げることを中期目標としており、修士課程までの短期留学も増やしていく意向です。DAAD 副理事長で、審査委員長のProf. Max Huberは「柔軟かつ独創的な取り組みが行われているとともに、ドイツの大学が履修課程の改革変更という課題に優先的に取り組んでいるという喜ばしい実態が応募状況から読み取れました。Reutlingen大学のコンセプトは、全学術分野において『生きた国際性』を目指す包括的なモデルとしての説得力がありました。 取り組みの方向性が明確で具体的な施策があり、実務面での支援もうまく組み合わされています。Reutlingen大学は現実を踏まえながら大学の名声をさらに高めるべく、大学を有名にした成功モデルを経済分野だけでなく技術分野にも広げています。」と語っていました。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/campus_reutlingen.jpeg"><img class="alignleft size-full wp-image-3666" title="campus_reutlingen" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/campus_reutlingen.jpeg" alt="campus_reutlingen" width="88" height="117" /></a>Reutlingen大学が 初の「2010年の国際的な大学」（Internationale Hochschule 2010）に選ばれ、ドイツ科学助成財団連盟とドイツ学術交流会（DAAD）から同大学に５万ユーロが授与されました。この賞は今後毎年授与される予定。今回は「ドイツ人学生の留学を促進するための効果的な仕組みづくり」が選出基準でした。<br />
Reutlingen大学は応募した２６校のなかから専門審査委員会によって選ばれました。DAADはドイツ人学生の留学割合を５０パーセントまで引き上げることを中期目標としており、修士課程までの短期留学も増やしていく意向です。DAAD 副理事長で、審査委員長のProf. Max Huberは「柔軟かつ独創的な取り組みが行われているとともに、ドイツの大学が履修課程の改革変更という課題に優先的に取り組んでいるという喜ばしい実態が応募状況から読み取れました。Reutlingen大学のコンセプトは、全学術分野において『生きた国際性』を目指す包括的なモデルとしての説得力がありました。 取り組みの方向性が明確で具体的な施策があり、実務面での支援もうまく組み合わされています。Reutlingen大学は現実を踏まえながら大学の名声をさらに高めるべく、大学を有名にした成功モデルを経済分野だけでなく技術分野にも広げています。」と語っていました。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/internationale_hs_reutlingen_201/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>アウクスブルク便り　その４</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/augsburg04/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/augsburg04/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:31:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuichi Watanabe</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ja_blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3600</guid>
		<description><![CDATA[みなさん、こんにちは。
アウクスブルクの渡邉です。
3月なのにまだまだ寒い日が続いてますね。
アウクスブルクは今日もしんしんと雪が降っております。これだけ寒いとどうしても部屋にこもりがちになってしまいます。春の訪れはまだでしょうか。待ち遠しいですね。
さて、ドイツ料理のことなどを書いてみようと思ったのですが、写真の持ち合わせがないので、今回はトルコ料理のケバブの話題を。シュヴァーベンの郷土料理も美味しいものがたくさんあるのですが、それはまた別の機会にご紹介したいと思います。
 






ドイツだとどこの都市にもケバブ屋さんがありますが、お手頃で美味しいし、しかもボリュームもあるのでぼくは大好きです。
アウクスブルクにもたくさんのケバブ屋さんがあるのですが、ぼくのお気に入りは町の市場（Stadtmarkt）にあるケバブ屋さん。ここのドェナー・ケバブ（Döner Kebab）は、焼きたてのナンがなんとも香ばしく、絶品です。お肉も野菜もたくさん入って、食べ応えも抜群です。ちなみにお値段は大が３．５ユーロ、小は１．８ユーロ。ケバブの値段でだいたいそこの都市の物価が勘定できるんじゃないかと勝手に思っているのですが、ほかの都市ではどんなもんでしょう。
薄い生地でお肉や野菜をぐるぐる巻くドュルム（Dürüm）というのもあるのですが、これまたとっても美味しくてぼくは大好きです。ミュンヘンの語学学校に通っているときは、よく駅前のケバブ屋さんで美味しいドュルムを食べました。ああ懐かしい・・・。
お腹が空いてきたのでこのへんで。それでは、みなさまお元気で。
はやく暖かい春がやってきますように。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_3601" class="wp-caption alignright" style="width: 250px"><img class="size-thumbnail wp-image-3601" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/2010_0308_193323-imgp1137-240x240.jpg" alt="町の市場" width="240" height="240" /><p class="wp-caption-text">町の市場</p></div>
<p>みなさん、こんにちは。</p>
<p>アウクスブルクの渡邉です。</p>
<p>3月なのにまだまだ寒い日が続いてますね。</p>
<p>アウクスブルクは今日もしんしんと雪が降っております。これだけ寒いとどうしても部屋にこもりがちになってしまいます。春の訪れはまだでしょうか。待ち遠しいですね。</p>
<p>さて、ドイツ料理のことなどを書いてみようと思ったのですが、写真の持ち合わせがないので、今回はトルコ料理のケバブの話題を。シュヴァーベンの郷土料理も美味しいものがたくさんあるのですが、それはまた別の機会にご紹介したいと思います。</p>
<p> </p>
<div id="attachment_3602" class="wp-caption alignleft" style="width: 250px"><img class="size-thumbnail wp-image-3602" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/2010_0308_194018-imgp1140-240x240.jpg" alt="ドェナー・ケバブ" width="240" height="240" /><p class="wp-caption-text">ドェナー・ケバブ</p></div>
<div class="mceTemp">
<div class="mceTemp">
<dt></dt>
<dd></dd>
</div>
</div>
<p class="mceTemp">ドイツだとどこの都市にもケバブ屋さんがありますが、お手頃で美味しいし、しかもボリュームもあるのでぼくは大好きです。</p>
<p class="mceTemp">アウクスブルクにもたくさんのケバブ屋さんがあるのですが、ぼくのお気に入りは町の市場（Stadtmarkt）にあるケバブ屋さん。ここのドェナー・ケバブ（Döner Kebab）は、焼きたてのナンがなんとも香ばしく、絶品です。お肉も野菜もたくさん入って、食べ応えも抜群です。ちなみにお値段は大が３．５ユーロ、小は１．８ユーロ。ケバブの値段でだいたいそこの都市の物価が勘定できるんじゃないかと勝手に思っているのですが、ほかの都市ではどんなもんでしょう。</p>
<p class="mceTemp">薄い生地でお肉や野菜をぐるぐる巻くドュルム（Dürüm）というのもあるのですが、これまたとっても美味しくてぼくは大好きです。ミュンヘンの語学学校に通っているときは、よく駅前のケバブ屋さんで美味しいドュルムを食べました。ああ懐かしい・・・。</p>
<p class="mceTemp">お腹が空いてきたのでこのへんで。それでは、みなさまお元気で。</p>
<p class="mceTemp">はやく暖かい春がやってきますように。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/augsburg04/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>DAAD新奨学生出発準備会</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/stipendiatenverabschiedung_2010/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/stipendiatenverabschiedung_2010/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 05:58:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ja_news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3352</guid>
		<description><![CDATA[3月4日木曜日、ドイツ文化会館にて芸術分野を除くDAAD新奨学生のための出発準備会が行われました。
今年ドイツへと出発する多くの新奨学生が集まり、奨学金の概要、解説、また以
前の奨学生の体験談などを通して留学に関する理解を深めました。
準備会後にはドイツ大使館文化部のHicken氏、選考委員の先生方、ドイツ人奨学生も含めた懇親会が行われ、和やかな雰囲気のうちに会は終了しました。準備会後にはドイツ大使館文化部のHicken氏、選考委員の先生方、ドイツ人奨学生も含めた懇親会が行われ、和やかな雰囲気のうちに会は終了しました。




]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4076.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3366" title="img_4076" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4076-640x480.jpg" alt="img_4076" width="256" height="192" /></a>3月4日木曜日、ドイツ文化会館にて芸術分野を除くDAAD新奨学生のための出発準備会が行われました。<br />
今年ドイツへと出発する多くの新奨学生が集まり、奨学金の概要、解説、また以<br />
前の奨学生の体験談などを通して留学に関する理解を深めました。<br />
準備会後にはドイツ大使館文化部のHicken氏、選考委員の先生方、ドイツ人奨学生も含めた懇親会が行われ、和やかな雰囲気のうちに会は終了しました。</span><span style="color: #ffffff;">準備会後にはドイツ大使館文化部のHicken氏、選考委員の先生方、ドイツ人奨学生も含めた懇親会が行われ、和やかな雰囲気のうちに会は終了しました。</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4100.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3371" title="img_4100" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4100-640x480.jpg" alt="img_4100" width="230" height="172" /></a><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4098.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3370" title="img_4098" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4098-640x480.jpg" alt="img_4098" width="234" height="180" /></a></span></p>
<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4049.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3358" title="img_4049" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4049-640x480.jpg" alt="img_4049" width="230" height="172" /></a><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4116.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3356" title="img_4116" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4116-640x480.jpg" alt="img_4116" width="240" height="180" /></a></p>
<p><span style="color: #000000;"><br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/stipendiatenverabschiedung_2010/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>独りじゃない</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/youll_never_walk_alone/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/youll_never_walk_alone/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 12:41:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ja_blogger07</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ja_blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3303</guid>
		<description><![CDATA[ボーフムの上田です．ずいぶんのご無沙汰でしたがみなさまお元気でしたか？
今週のボーフムは暖かい日が木曜まで続きましたが，昨日は雪が降りました．まさに三寒四温といったところでしょうか（東京に比べるとかなり劇的ですが）．





さて，２月の後半にお休みを頂戴して東京へ旅行してきました．基本的には家族に顔を見せることが目的でしたが，東京でお世話になった先にもごあいさつがてら伺いましたよ．もちろん，赤坂のDAAD東京事務所も忘れずに！　担当して下さる方々にご挨拶に伺ったら，なんと逆にお昼をご馳走して頂いてしまいました．（同僚諸君，これは覚えておいていいと思います．わはは）元気そうな様子をお見せして安心していただけたようで何よりです．

それにしても，留学していると（研究するだけじゃなくて）生きていくためにお世話になる方の数がぐっと増えることに最近よく気付かされます．当たり前だろと思いますし，こちらに来る前から分かっていたことでもあるんですけれどね．でも，こうやって実際にお世話になった場所に伺うとそれを改めて実感します．とりあえず，今はその数にくらくらしながらものんびりやっていこうと思う訳です．
何よりお世話になる方の数が増えるのは悪いことじゃないわけです．何せ，その分天ぷらうどんをご馳走になる機会が増えますもの…てへ．
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ボーフムの上田です．ずいぶんのご無沙汰でしたがみなさまお元気でしたか？<br />
今週のボーフムは暖かい日が木曜まで続きましたが，昨日は雪が降りました．まさに三寒四温といったところでしょうか（東京に比べるとかなり劇的ですが）．</p>
<div class="mceTemp">
<dl>
<dt><img class="size-full wp-image-3304" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/e6b88be8b0b7e4baa4e5b7aee782b9.jpg" alt="渋谷の交差点" width="400" /></dt>
</dl>
</div>
<p>さて，２月の後半にお休みを頂戴して東京へ旅行してきました．基本的には家族に顔を見せることが目的でしたが，東京でお世話になった先にもごあいさつがてら伺いましたよ．もちろん，赤坂のDAAD東京事務所も忘れずに！　担当して下さる方々にご挨拶に伺ったら，なんと逆にお昼をご馳走して頂いてしまいました．（同僚諸君，これは覚えておいていいと思います．わはは）元気そうな様子をお見せして安心していただけたようで何よりです．</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-3306" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/daade382a8e382b3e38390e38383e382b01.jpg" alt="DAADエコバッグ" height="400" /></p>
<p>それにしても，留学していると（研究するだけじゃなくて）生きていくためにお世話になる方の数がぐっと増えることに最近よく気付かされます．当たり前だろと思いますし，こちらに来る前から分かっていたことでもあるんですけれどね．でも，こうやって実際にお世話になった場所に伺うとそれを改めて実感します．とりあえず，今はその数にくらくらしながらものんびりやっていこうと思う訳です．</p>
<p>何よりお世話になる方の数が増えるのは悪いことじゃないわけです．何せ，その分天ぷらうどんをご馳走になる機会が増えますもの…てへ．</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/youll_never_walk_alone/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Praktikumsstelle zu besetzen</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/praktikumsstelle-zu-besetzen/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/praktikumsstelle-zu-besetzen/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 03:30:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[de_news]]></category>

		<category><![CDATA[Ausschreibung]]></category>

		<category><![CDATA[Intern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=2989</guid>
		<description><![CDATA[Ab dem 1.4.2010 ist in der DAAD-Außenstelle Tokio eine vergütete Praktikumsstelle frei. Der Praktikumszeitraum beträgt mindestens zwei und höchstens drei Monate. Arbeitszeitregelung: täglich 9-17 Uhr.
Interessenten schicken bitte Ihre Bewerbungsunterlagen mit Lebenslauf an: daad-tokyo@daadjp.com .
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ab dem 1.4.2010 ist in der DAAD-Außenstelle Tokio eine vergütete Praktikumsstelle frei. Der Praktikumszeitraum beträgt mindestens zwei und höchstens drei Monate. Arbeitszeitregelung: täglich 9-17 Uhr.<br />
Interessenten schicken bitte Ihre Bewerbungsunterlagen mit Lebenslauf an: <a href="mailto:daad-tokyo.daadjp.com">daad-tokyo@daadjp.com </a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/03/praktikumsstelle-zu-besetzen/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>„Artenschutz und Ästhetik“ – Ein Blick auf die Flüsse der Stadt Fukuoka</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/artenschutz-und-asthetik%e2%80%9c-ein-blick-auf-die-flusse-der-stadt-fukuoka/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/artenschutz-und-asthetik%e2%80%9c-ein-blick-auf-die-flusse-der-stadt-fukuoka/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 02:13:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[de_news]]></category>

		<category><![CDATA[Stipendiaten]]></category>

		<category><![CDATA[Veranstaltung]]></category>

		<category><![CDATA[WGK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3478</guid>
		<description><![CDATA[













Passend zum &#8220;Internationalen Jahr der Biodiversität“ und Japans Gastgeberposition für die 10. Passend zPassendum Passend zum &#8220;Internationalen Jahr der Biodiversität“ und Japans Gastgeberposition für die 10. Mitgliederkonferenz der Convention on Biological Diversity (CBD) im Jahr 2010, behandelte auch der erste Wissenschaftliche Gesprächskreis (WGK) in diesem Jahr das Thema „Artenvielfalt“.
Am 26.02. sprach Jan Timmermann, MEXT-Stipendiat an [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;"><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/screenshot_1_timmermann.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-3480" title="screenshot_1_timmermann" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/screenshot_1_timmermann.jpg" alt="screenshot_1_timmermann" width="234" height="174" /></a></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;"><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/screenshot_2_timmermann.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-3481" title="screenshot_2_timmermann" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/screenshot_2_timmermann.jpg" alt="screenshot_2_timmermann" width="233" height="173" /></a></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;"><span style="color: #ffffff;">Passend zum &#8220;Internationalen Jahr der Biodiversität“ und Japans Gastgeberposition für die 10.<span style="color: #ffffff;"> </span></span><span style="color: #ffffff;">Passend <span style="color: #ffffff;">z</span></span><span style="color: #ffffff;">Passendum</span> Passend zum <a href="http://www.dgvn.de/604.html" target="_blank">&#8220;Internationalen Jahr der Biodiversität“</a> und Japans Gastgeberposition für die 10. Mitgliederkonferenz der <a href="http://www.cbd.int/ Aichi-Nagoya COP-10 CBD Promotion Committee: http://www.cop10.jp/aichi-nagoya/english/index.html " target="_blank">Convention on Biological Diversity (CBD)</a> im Jahr 2010, behandelte auch der erste Wissenschaftliche Gesprächskreis (WGK) in diesem Jahr das Thema „Artenvielfalt“.<br />
<a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4025.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3482" title="img_4025" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4025-480x640.jpg" alt="img_4025" width="165" height="221" /></a>Am 26.02. sprach Jan Timmermann, MEXT-Stipendiat an der Kyushu Universität, über den Inhalt seiner Doktorarbeit mit dem Titel „Ästhetik und Artenschutz. Wie sollten Flüsse in der Stadt aussehen? Eine <a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/umfrage_timmermann.pdf" target="_blank">Umfrage</a> in der Stadt Fukuoka“.<br />
In seiner Arbeit untersuchte Herr Timmermann, in wie weit die Vorstellungen des Stadtbildes von Stadtbewohnern mit den Anforderungen für den Artenschutz übereinstimmen. Er spezialisierte sich dabei auf die Flüsse und das Erscheinungsbild der Stadt Fukuoka und entwickelte eine darauf abgestimmte Umfrage, welche die Gegenüberstellung des Stadtbilds mit naturbelassenen Flußästhetiken einbezog.  Die kulturhistorische Auffassung von Natur in Japan sowie Konzepte für Artenschutz und Stadtplanung waren weitere wichtige Elemente der Untersuchung und vermittelten dem Publikum unterschiedliche Blickwinkel auf das Thema.<a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4023.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3483" title="img_4023" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_4023-640x480.jpg" alt="img_4023" width="256" height="193" /></a><br />
Weitere Veranstaltung des DAAD Büros Japan zum Thema „Biodiversität“ sind geplant.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Hintergründe zum  „Internationalen Jahr der Biodiversität“</strong><br />
<span id="more-3478"></span><br />
Bei der 61. Generalversammlung der Vereinten Nationen 2006 wurde das Jahr 2010 zum <a href="http://www.dgvn.de/604.html" target="_blank">„Internationalen Jahr der Biodiversität“ </a>erklärt.<br />
Dies trifft zeitlich mit dem „2010-Ziele für die Erhaltung der Biodiversität“-Programm der Biodiversitäts-Konvention (<a href="http://www.cbd.int/ Aichi-Nagoya COP-10 CBD Promotion Committee: http://www.cop10.jp/aichi-nagoya/english/index.html " target="_blank">Convention on Biological Diversity (CBD)</a>) zusammen. Unter dem Slogan „Biodiversity is life. Biodiversity is our life.“ finden deshalb dieses Jahr international Veranstaltungen rund um das Thema statt.<br />
Der CBD ist ein internationales Vertragswerk, welches 1992 in Rio de Janeiro auf der Konferenz der Vereinten Nationen zu Umwelt und Entwicklung ausgehandelt wurde und unter anderem den Schutz der biologischen Vielfalt sowie die nachhaltige Nutzung von Ressourcen zum Ziel hat.<br />
Mittlerweile sind 191 Länder Vertragsparteien des CBD, welche sich alle zwei Jahre auf den Vertragsstaatenkonferenzen (Conference of the parties (COP)) treffen.<br />
Die letzte Konferenz (COP-9) fand 2008 in Bonn statt, die <a href="http://www.cop10.jp/aichi-nagoya/english/index.html" target="_blank">Konferenz im Jahre 2010 (COP-10) wird in Nagoya, Japan</a> stattfinden. Bis zur Konferenz im Oktober hat Deutschland die Präsidentschaft des CBD inne.<br />
Die „2010-Ziele für die Erhaltung der Biodiversität“ wurden zunächst auf dem Gipfeltreffen der Europäischen Union 2001 verabschiedet, im folgendenen Jahr auf der Konferenz des CBD (COP-6).<br />
Es ist darin vorgesehen, dass die Unterzeichner bis zum Jahr 2010 den Rückgang der Biodiversität durch Aktionspläne auf globaler, nationaler und regionaler Ebene stark reduzieren bzw. stoppen.<br />
Beim COP-10 Treffen in Nagoya werden nun Aktionen und Programme der Vertragsstaaten im Hinblick auf die diesjährige Zielsetzung reflektiert und dementsprechend Pläne für die Post-2010 Phase gemacht.<br />
Der Zweck der weltweiten Veranstaltungen ist es, das öffentliche Bewusstsein auf die Wichtigkeit des Themas zu richten, auf bereits gelungene Aktionen aufmerksam zu machen und die Öffentlichkeit zum Mitmachen zu motivieren.<br />
Die <a href="http://www.business-and-biodiversity.de/startseite.html" target="_blank">„Biodiversity in good company“ - Initiative</a> des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit, welche im Rahmen der CBD-Präsidentschaft Deutschlands bis zur COP-10 Konferenz in Nagoya entstand,  versucht beispielsweise einen nachhaltig positiven Einfluss auf die Biodiversität zu nehmen, indem Mitgliedsunternehmen Biodiversität gezielt in ihre Handlungs- und Managementsysteme integrieren.<br />
Am 11. Januar 2010 hielt Bundeskanzlerin Angela Merkel im Museum für Naturkunde in Berlin eine Rede zum Auftakt des „Internationalen Jahres der Biodiversität“. Darin verdeutlichte sie, dass der Erhalt und Schutz von Biodiversität eine ebenso große Rolle spiele wie der Klimaschutz und mehr öffentliche Aufmerksamkeit benötige.<br />
Im Anschluss an die Veranstaltung eröffnete Bundesumweltminister Norbert Röttgen die Wanderausstellung der „Biodiversity in good company“ - Initiative. Der japanische Vize-Umweltminister Issei  Tajima war ebenfalls bei der Eröffnung anwesend. Bereits im Dezember 2009 war die Wanderausstellung in Japan, dem diesjährigen Gastgeber für die COP-10 Konferenz des CBD, auf der EcoProducts Messe in Tokyo und Ende Februar auf der „Biodiversity Expo“ in Fukuoka zu sehen.
</p>
<p style="text-align: right;">Astrid Kirk, Praktikantin DAAD Büro Tokyo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/artenschutz-und-asthetik%e2%80%9c-ein-blick-auf-die-flusse-der-stadt-fukuoka/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Hochschule Reutlingen ist die &#8220;Internationale Hochschule 2010&#8243;</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/hochschule-reutlingen-ist-die-internationale-hochschule-2010/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/hochschule-reutlingen-ist-die-internationale-hochschule-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 05:49:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[de_news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3200</guid>
		<description><![CDATA[(Bonn, 24.02.2010. Pressemitteilung des DAAD Bonn)



Prof. Peter Niess, Präsident HS Reutlingen


Die Hochschule Reutlingen wurde gestern Abend in Berlin als die &#8220;Internationale Hochschule 2010&#8243; ausgezeichnet. Der
Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft und der Deutsche
Akademische Austauschdienst (DAAD) haben den mit 50.000 Euro dotierten
Preis erstmalig ausgelobt. Er wird künftig jährlich verliehen und
steht dieses Mal unter dem Motto &#8220;Erfolgreiche Strategien [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(Bonn, 24.02.2010. Pressemitteilung des DAAD Bonn)</p>
<address class="mceTemp">
<dl id="attachment_3309" class="wp-caption alignleft" style="width: 130px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/profpeter_niess_reutlingen.jpeg"><img class="size-full wp-image-3309" title="profpeter_niess_reutlingen" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/profpeter_niess_reutlingen.jpeg" alt="Prof. Peter Niess, Präsident HS Reutlingen" width="120" height="180" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Prof. Peter Niess, Präsident HS Reutlingen</dd>
</dl>
</address>
<p>Die <a href="http://www.reutlingen-university.de/" target="_blank">Hochschule Reutlingen</a> wurde gestern Abend in Berlin als die &#8220;Internationale Hochschule 2010&#8243; ausgezeichnet. Der<br />
Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft und der Deutsche<br />
Akademische Austauschdienst (DAAD) haben den mit 50.000 Euro dotierten<br />
Preis erstmalig ausgelobt. Er wird künftig jährlich verliehen und<br />
steht dieses Mal unter dem Motto &#8220;Erfolgreiche Strategien für die<br />
Auslandsmobilität deutscher Studierender&#8221;. Die Gewinnerhochschule<br />
wurde aus 26 Bewerbungen von einer Fachjury ausgewählt.<br />
<span id="more-3200"></span><br />
Die Auslandsmobilität von Studierenden mittelfristig auf 50 Prozent zu<br />
erhöhen ist eines der erklärten Ziele des DAAD. Auch in Zeiten von<br />
Bachelor und Master gilt es daher, das zeitweise Studieren im Ausland<br />
weiter auszubauen. &#8220;Aus den Bewerbungen für den Preis ergibt sich<br />
ein erfreuliches Bild von der Flexibilität und dem Einfallsreichtum,<br />
aber auch den klaren strategischen Prioritäten, mit denen die<br />
deutschen Hochschulen den Herausforderungen der Umstellung ihrer<br />
Studiengänge begegnen&#8221;, sagt Professor Max Huber, Vizepräsident des<br />
DAAD und Vorsitzender der Jury. &#8220;Das Konzept der Hochschule<br />
Reutlingen überzeugt als ein alle Bereiche des akademischen Lebens<br />
umfassendes Modell der `gelebten Internationalität´. Die klare<br />
strategische Ausrichtung auf Leitungsebene ist dabei vorbildlich mit<br />
sehr konkreten Regelungen und Handreichungen in der Praxis verzahnt.<br />
Mit Ehrgeiz und Realismus erweitert die Hochschule ihr profilbildendes<br />
Erfolgsmodell aus den Wirtschaftswissenschaften auf die technischen<br />
Fächer.&#8221;</p>
<p>&#8220;Exzellente Lehre, Studienangebote mit internationalem Profil und<br />
Weltoffenheit durch Auslandserfahrung sind wesentliche Elemente zur<br />
Ausbildung des akademischen Nachwuchses für die globalisierte<br />
Wissensgesellschaft&#8221;, ergänzt Professor Dr. Andreas Schlüter,<br />
Generalsekretär des Stifterverbandes. &#8220;Zu diesen Themen soll der<br />
Preis `Die internationale Hochschule´ auch in Zukunft seinen Beitrag<br />
leisten.&#8221;</p>
<p>Der Preis geht künftig jährlich an eine deutsche Hochschule, die<br />
international hervorragend positioniert ist und die damit<br />
beispielgebend für die gesamte Hochschullandschaft wirken kann.<br />
Bisherige Leistungen fallen ebenso ins Gewicht wie Ziele und deren<br />
Einbettung in die Gesamtstrategie der Hochschule. Auch die<br />
Nachhaltigkeit der vorgestellten Konzepte und deren Modellcharakter<br />
spielen bei der Wahl des Preisträgers eine Rolle. Anhand dieser<br />
Kriterien wählte die Jury aus Hochschullehrern,<br />
Internationalisierungsprofis, einer Studierenden und einem<br />
Wirtschaftsvertreter in einem zweistufigen Verfahren die Hochschule<br />
Reutlingen zur &#8220;Internationalen Hochschule 2010&#8243;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/hochschule-reutlingen-ist-die-internationale-hochschule-2010/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>「日本語学習と企業内研修」２５期生　感謝の夕べ</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/arbeitgeberessen_sp2/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/arbeitgeberessen_sp2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 09:22:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ja_news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3668</guid>
		<description><![CDATA[「日本語学習と企業内研修」（通称SPプログラム）第25期生は、日本語学校での１０か月の日本語学習と、日本企業での８カ月の企業研修を終えました。
２月２３日に修了式が行われ、恒例となった「感謝の夕べ」で、研修生を受け入れてくださった企業の方々に対して、研修生とDAADが感謝のことばを述べました。同プログラムには毎年１５名の奨学生が参加しますが、「感謝の夕べ」では毎年、ひとりひとりがお世話になった長沼東京日本語学校の先生や研修先の企業の方々、そしてDAADに、日本語で感謝の意を表します。研修生たちは、日本語学校で日本語の読み書きを集中的に学習するだけでなく、異文化コミュニケーションの講座も受講し、名刺を渡すときの正しいお辞儀の仕方から、タクシーやエレベーターに乗る際の順序なども学びます。
研修生たちの流暢な日本語による個性に富んだ謝辞に続き、研修生受け入れ先企業の方々が感想を述べてくださいますが、引き続きその企業で働いて欲しい、と言われることもめずらしくありません。話は、日本の職場でのさまざまなできごとや、やむを得ない事情にまで及びます。法律を専攻するAnnika Sunderdiekさんを研修生として受け入れたBaker&#38;McKenzie GJBJの研修指導担当者、Dr. Georg Bissen氏は、「諸外国とのメール等のやりとりにより、国際弁護士の『業務』、正確には時差の関係でどちらかというと『深夜業務』を学びました」と語りました。
修了式のあとはホテル・モントレーに場所を移し、ドイツ大使館経済・科学部長Peter Rondorf氏にご挨拶いただき、SPプログラムの元研修生代表、Markus Dresen氏が、乾杯の音頭をとりました。
この「感謝の夕べ」には、来日間もないSPプログラム２６期生も招待され、新研修生と研修先企業の出会いの場にもなりました。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3947.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3672" title="img_3947" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3947-640x480.jpg" alt="img_3947" width="231" height="173" /></a>「日本語学習と企業内研修」（通称SPプログラム）第25期生は、日本語学校での１０か月の日本語学習と、日本企業での８カ月の企業研修を終えました。</p>
<p>２月２３日に修了式が行われ、恒例となった「感謝の夕べ」で、研修生を受け入れてくださった企業の方々に対して、研修生とDAADが感謝のことばを述べました。同プログラムには毎年１５名の奨学生が参加しますが、「感謝の夕べ」では毎年、ひとりひとりがお世話になった長沼東京日本語学校の先生や研修先の企業の方々、そしてDAADに、日本語で感謝の意を表します。研修生たちは、日本語学校で日本語の読み書きを集中的に学習するだけでなく、異文化コミュニケーションの講座も受講し、名刺を渡すときの正しいお辞儀の仕方から、タクシーやエレベーターに乗る際の順序なども学びます。<br />
研修生たちの流暢な日本語による個性に富んだ謝辞に続き、研<a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3939.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3674" title="img_3939" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3939-640x480.jpg" alt="img_3939" width="227" height="169" /></a>修生受け入れ先企業の方々が感想を述べてくださいますが、引き続きその企業で働いて欲しい、と言われることもめずらしくありません。話は、日本の職場でのさまざまなできごとや、やむを得ない事情にまで及びます。法律を専攻するAnnika Sunderdiekさんを研修生として受け入れたBaker&amp;McKenzie GJBJの研修指導担当者、Dr. Georg Bissen氏は、「諸外国とのメール等のやりとりにより、国際弁護士の『業務』、正確には時差の関係でどちらかというと『深夜業務』を学びました」と語りました。</p>
<p>修了式のあとはホテル・モントレーに場所を移し、ドイツ大使館経済・科学部長Peter Rondorf氏にご挨拶いただき、SPプログラムの元研修生代表、Markus Dresen氏が、乾杯の音頭をとりました。<br />
この「感謝の夕べ」には、来日間もないSPプログラム２６期生も招待され、新研修生と研修先企業の出会いの場にもなりました。</p>
<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3962.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3675" title="img_3962" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3962-240x240.jpg" alt="img_3962" width="240" height="240" /></a><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3976.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-3676" title="img_3976" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3976-240x240.jpg" alt="img_3976" width="240" height="240" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/arbeitgeberessen_sp2/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Japanische Vergangenheitsbewältigung</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/japanische-vergangenheitsbewaltigung/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/japanische-vergangenheitsbewaltigung/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 01:22:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>snartschik</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[de_news]]></category>

		<category><![CDATA[Stipendiaten]]></category>

		<category><![CDATA[Veranstaltung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=3101</guid>
		<description><![CDATA[„Ostasien spielte in unserem Geschichtsunterricht kaum eine Rolle“, stellten einige deutsche Stipendiaten fest und waren umso dankbarer für Herrn Saalers Vortrag, der einen umfassenden Einblick in Japans Geschichtspolitik seit Ende des Zweiten Weltkriegs gab. 
Sven Saaler, Professor an der Sophia-Universität und Repräsentant der Friedrich-Ebert-Stiftung in Japan, sprach am 25. Februar zu den Stipendiaten des Programms [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_3981.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3104" title="img_3981" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_3981-640x480.jpg" alt="img_3981" width="187" height="139" /></a>„Ostasien spielte in unserem Geschichtsunterricht kaum eine Rolle“, stellten einige deutsche Stipendiaten fest und waren umso dankbarer für Herrn Saalers Vortrag, der einen umfassenden Einblick in Japans Geschichtspolitik seit Ende des Zweiten Weltkriegs gab. <a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_3988.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3102" title="Saaler_Vortrag_Feb2010" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/03/img_3988-480x640.jpg" alt="Saaler_Vortrag_Feb2010" width="186" height="249" /></a><br />
Sven Saaler, Professor an der Sophia-Universität und Repräsentant der Friedrich-Ebert-Stiftung in Japan, sprach am 25. Februar zu den Stipendiaten des Programms „Sprache und Praxis in Japan“ über Japans Umgang mit seiner Vergangenheit und die Entwicklung der japanisch-chinesischen und japanisch-koreanischen Beziehungen seit Kriegsende. Im Anschluss stand Herr Saaler für die zahlreichen Fragen der Stipendiaten bereit und konnte dabei, auch durch den Vergleich mit Deutschland, viele Unklarheiten und Vorurteile aus dem Weg räumen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/japanische-vergangenheitsbewaltigung/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Arbeitgeberessen der SP-25 Stipendiaten</title>
		<link>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/arbeitgeberessen-der-sp-25-stipendiaten/</link>
		<comments>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/arbeitgeberessen-der-sp-25-stipendiaten/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 06:44:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>akirk</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[de_news]]></category>

		<category><![CDATA[Alumni]]></category>

		<category><![CDATA[Intern]]></category>

		<category><![CDATA[Stipendiaten]]></category>

		<category><![CDATA[Veranstaltung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tokyo.daad.de/wp/?p=2981</guid>
		<description><![CDATA[Nach zehnmonatigem Besuch einer Sprachschule und acht Monaten Praktikum in einer japanischen Firma neigt sich der Aufenthalt des 25. Jahrgangs der „Sprache und Praxis in Japan“-Stipendiaten seinem Ende. 

Als abschließende Veranstaltung fand am 23. Februar das traditionelle „Arbeitgeberessen“ statt, mit welchem sich die Stipendiaten sowie der DAAD bei den Praktikumsgebern für die Aufnahme der Stipendiaten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Nach zehnmonatigem Besuch einer Sprachschule und acht Monaten Praktikum in einer japanischen Firma neigt sich der Aufenthalt des 25. Jahrgangs der „Sprache und Praxis in Japan“-Stipendiaten seinem Ende. </span></p>
<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3949.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2978" title="img_3949" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3949-640x480.jpg" alt="img_3949" width="191" height="144" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Als abschließende Veranstaltung fand am 23. Februar das traditionelle „Arbeitgeberessen“ statt, mit welchem sich die Stipendiaten sowie der DAAD bei den Praktikumsgebern für die Aufnahme der Stipendiaten bedankten. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Der Abend wurde im Saal des Deutschen Kulturzentrums durch eine einleitende Präsentation des DAAD-Außenstellenleiters Dr. Holger Finken eröffnet. </span></p>
<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3956.jpg"><img class="size-medium wp-image-2979 alignright" title="img_3956" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3956-640x480.jpg" alt="img_3956" width="195" height="145" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Daraufhin folgten die auf Japanisch vorgetragenen Dankesreden der Stipendiaten, die sich nicht nur an die anwesenden Arbeitgeber aus den Praktikumsbetrieben wendeten, sondern auch an die Lehrkräfte der Naganuma Sprachschule, an welcher die Stipendiaten ihre Japanischkenntnisse erworben hatten. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Die Arbeitgeber gaben ihrerseits Stellungnahmen zum Praktikumsverlauf ab, und nicht selten enthielten diese das Angebot zur weiteren Beschäftigung.</span></p>
<p><a href="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3961.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2980" title="img_3961" src="http://tokyo.daad.de/wp/wp-content/uploads/2010/02/img_3961-640x480.jpg" alt="img_3961" width="193" height="143" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Im Anschluss begab man sich zum Empfang ins Hotel „Monterey Akasaka“, wo Herr Peter Rondorf, Leiter der Abteilung für Wirtschaft und Wissenschaft der Deutschen Botschaft in Tokyo, eine Begrüßungsrede hielt und Markus Dresen, in seiner Position als Vorsitzender der „Sprache und Praxis in Japan“-Ehemaligenvereinigung, den Toast sprach.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="DE">Dem 26. Jahrgang der Stipendiaten, der ebenfalls geladen war, diente der Abend zur Knüpfung neuer Kontakte für die eigene, noch bevorstehende <span> </span>Praktikumszeit in Japan.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">Astrid Kirk, Praktikantin AS Tokio</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tokyo.daad.de/wp/2010/02/arbeitgeberessen-der-sp-25-stipendiaten/feed/lang/de/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
